Heliand – Een Oldsaksisch Evangelieverhaal in ’t Achterhooks

 4,95

Vertaald oet ’t Oldsaksisch in ’t Achterhooks van dizze tied deur drs. Henk Krosenbrink en Henk Lettink.
Henk Krosenbrink was onderwiezer, endredacteur van het Gelders programma van de veurmalige Omroep Noord en Oost en in de jaoren tachtig directeur van ’t Starin Instituut in Doetinchem. Hee hef völle beuke eschrevvene en vertalen o.a. Mattheüs en het Hooglied in ziene moderspraoke en een antal karkelijke leder.
Henk Lettink was leraar Duuts in Hoogeveen, schreef verhalen en gedichten in de eigen spraoke en vertalen Lucas, de Psalmen en Predikter in ’t Aaltens, zowal as verschillende karkelijke leder.
(licht beschadigde exemplaren, daarom slechts € 4,95)

Artikelnummer: heliand-een-oldsaksisch-evangelieverhaal-in-t-achterhooks Categorieën: , ,

Beschrijving

Vertaald oet 't Oldsaksisch in 't Achterhooks van dizze tied deur drs. Henk Krosenbrink en Henk Lettink.

Henk Krosenbrink was onderwiezer, endredacteur van het Gelders programma van de veurmalige Omroep Noord en Oost en in de jaoren tachtig directeur van 't Starin Instituut in Doetinchem. Hee hef völle beuke eschrevvene en vertalen o.a. Mattheüs en het Hooglied in ziene moderspraoke en een antal karkelijke leder. Henk Lettink was leraar Duuts in Hoogeveen, schreef verhalen en gedichten in de eigen spraoke en vertalen Lucas, de Psalmen en Predikter in 't Aaltens, zowal as verschillende karkelijke leder.

(licht beschadigde exemplaren, daarom slechts € 4,95)